Slang from Silicon Valley !!!
最近見始めたドラマ"Silicon Valley" Season3がもう直ぐHuluで配信されるらしい。 はやく追いつかないと。。 そして Silicon Valleyに限らず、アメリカのドラマによく出てくるスラング。
- Asshole
- What the fuck
とにかく出てくる。あるシーンでは、1分に10回以上も出てきた。 良い言葉ではなさそうだが、ドラマを理解するために調べてみた。
Asshole
嫌な奴、クソ野郎、ゲス野郎
Usage
- He know how and when to be an asshole. あいつは嫌な奴になり方を知っている。
- You are being an asshole. お前はアホなことをしている
- I need you to be complate asshole. 完全に嫌な奴になる必要がある
- You need to be an asshole. お前は嫌な奴になる必要がある
- Remember to be an asshole. 嫌な奴になることを忘れるな
- You want me to be an asshole!!! 嫌な奴になって欲しいんだろ!!
- What an asshole. なんて嫌な奴なんだ
What the fuck
まじか(意味は後の文章に依存する)
Usage
- What the fuck is that!? なんだよあれ!?
- What the fuck... なんだよこれ。。。(まじかよ。。。)
- What the fuck are you talking about !? 何言ってんだよ!?
- What the fuck are you doing here!? ここで何やってんだ!?
Conclusion
これがわかればドラマの理解も加速するかも? ただし使うことは推奨しません。
Become an ice breaker
最近、初対面の外国人と話す機会が多い。
聞きたいことはたくさんあるけど何を話せば。。。
これって英語でなんていうんだっけ。。。
ていつも思うから聞くことをいくつかテンプレート化してすぐに出せるようにしちゃいましょう。
てことで本日のテーマ
Ice breaker
緊張をほぐすもの、よそよそしさをほぐすもの、座を和やかにするもの、付き合い上手な人
コミュ力高い人だよね。簡潔に言えば。
聞くことと、会話後の別れの言葉をいくつか列挙する。
Something I want to know
- 名前
- 出身
- 職業
- 何しに日本に来たか
- どのくらい滞在する予定か
- どのくらい日本に滞在しているのか
Something I want to say at end of the conversation
- 話せてよかったよ
- 今度飲みに行こう
- 良い旅を
My ice braker templates
- I'm 名前.
- Nice to meet you.
- Where are you from?
- What do you do?
- What brings you to Japan?
- How long are you going to stay in Japan?
- How long have you been in Japan?
- It was nice talking to you.
- We should have a drink sometime.
- Have a good day/good trip.
Conclusion
テンプレート化することによって、聞くことが明確になり、緊張しない。
場数を踏めば、自信になり、どんどん話しかけられるようになる。いいことばっか!
よし。これで私もgood ice breaker !
Thanks!
日常英会話 from Stranger things
この前、Netflixで公開されているドラマStranger things(最近ハマってる)を見ていて何度か出てきたこれ
Shouldn't have
映画やドラマでよく聞くこのワード。 文法を復習し、使い方を例示していく。
ドラマの中で出てきたセリフ
1)
I shouldn't have come here today. Sorry.
訳:ここに来るべきではなかったわね。ごめん。
2)
I shouldn't have taken that(photo).
訳:その写真をとるべきではなかったね。
基本的に後悔の念を表すこの表現。
Grammar
S should have Vpp ~
S should not have Vpp ~
Description
You should have done something.
= you didn't do it, but it would have been the right thing to do.
You shouldn't have done something.
= you did it, but it was the wrong thing to do.
Usage
- You should have come to the party yesterday.
訳:君も昨日のパーティに来るべきだったのに。 - I should have told you so.
訳:そう言うべきだったね。 - I should have gone to bed earlier last night. I'm so sleepy now.
訳:昨日は、早く寝るべきだったよ。めっちゃ眠い。
そして、今日面接に行って思ったこと。
I should have prepared for this interview...
P.S
Should have=後悔の念で終わらせずに、その後悔を次へ繋げていきたいよね。
何事もやって終わりじゃなくて、しっかり振り返りをしましょう!!(戒め)
Today's grammar
- should have Vpp
- shouldn't have Vpp
英語に浸かる
なかなか英語が身につかないなぁと感じてる今日この頃、
毎日のチャットや週1回誰かと話すくらいではダメだ。
仕事中、英語で話す機会は皆無なので、自分への問いかけや思ったことを英語で考えるようにしてみる。
備忘録としていくつか、列挙していく。
How should I explain it ?
How should I pronounce it ?
I need to do this after I set up a schedule.
What's the purpose of this task ?
I want to tell him in a simpler way.
Let's write down and arrange this problem.
I need to think simpler.
What do we need to do in order to solve the problem.
Simple is best.
Less is more.
とまあいつも仕事で意識していること。
もっと英語に浸からないと!!
I need to immerse myself in English more!!!
Please tell me if I made some mistakes!!!
Thanks
Fly backってかっこいい
フランスの友達が日本に来ていて
チャットする中で初めての表現が出てきた...
Fly back
...なんか、かっこよくね?
例文としてその時の会話の一部をシェア
A : Where are you in now ??
B : I'm in Kobe, tomorrow I'll go to Himeji and then Hiroshima.
A : When will you come in Tokyo ??
B : Ah no, unfortunately not.
B : I would have liked to meet you.
A : How long will you be in Japan ??
B : I fly back on Tuesday.
A : Fly back.....(かっけえ...)
とこんな感じ。
Fly back : 飛行機で帰る
使ってみたいよなぁ。使う場面ないけど。
Sorry, I will have to fly back to NY tomorrow.
それともう一つ、会話の中で出てきたこれ
I would have liked to meet you.
君に会えたら嬉しかったんだけどね。
て感じかな。
自分自身あまり使ったことない表現。でも映画とかでよく見聞きするもの。
Would have Vpp
would have Vpp : Vだったのに(実現しなかった時の表現)
ex.)
- I would never have guessed that. そんなの予想してなかったよ。
- I would have failed without your help. 君の助けがなかったら失敗してたよ。
- With a little more patience, you would have succeeded. もう少し我慢強ければ、君は成功してたのに。
次の言葉と一緒に使うことが多いかも
- Without S ~
- If S had Vpp ~
もし〜だったら、〜だったな。
てか liked は、汎用性高そう。
I would have liked to V ~ : 〜だったら良かったのに、嬉しかったのに
ex.)
I would have liked to see the ending of the movie, but I had to leave there.
Today's word
- Fly back
Today's grammar
- Woud have Vpp
- Would have liked to V
TypoしてたらPlease tell me !!!!!
それって何が違うの
初投稿!
英語で話しているとよくあるのが
”ん?それってあれと何が違うの???”
例えば ”bigとlarge"とか "smallとlittle"とかとか "CVとresume"とかとかとか
こんな時に使いたい英語
What's the difference between A and B ?
本当によく使う。
What's the difference between big and large ?
What's the difference between small and little ?
What's the difference between CV and resume ?
What's A ?
A = 何
これは本当に汎用性高い。最後に"like"をつけてよく使う。
ex.) What's that like ? それはどんな感じ? What's she like ? 彼女はどんな感じ? What's it like to live in Tokyo? 東京に住むってどんな感じ?
between A and B
AとBの間
ex.) There is no great difference. 大きな違いはないよ。だいたい一緒だよ。
まとめ
イギリスとアメリカの英語の違いで意味は同じだけど単語は違うとかよくあるので、そういう時にこの言葉を知っておくと便利かも。
とまぁこんな感じで初投稿終了。
間違ってるとことか、こんな言葉もよく使うよとかあればコメントからよろしくお願いします!!指摘ウェルカム!!むしろ欲しい。
Tips
私が知らない単語に出会った時は、以下の理由から、とりあえず単語を画像検索する。
理由: 単語に関する同じような画像がたくさん見れてイメージで単語(英語)で捉えることができて、英語を英語で捉えるってこんな感じかぁ。ってなる。
英語で捉える=イメージできる
脳内で"英語"→"日本語"→"イメージ"というプロセスから"日本語"へ変換する部分が省けるので理解するのにかかる時間を大幅に削減できる。
と、体験から思った。(いちいち辞書とかで意味や例文見て...ってのがめんどくさかったのがきっかけ)
Today's sentences
- What's the difference between A and B ?
Today's grammar
- between A and B
- What is ...