日常英会話 from Stranger things
この前、Netflixで公開されているドラマStranger things(最近ハマってる)を見ていて何度か出てきたこれ
Shouldn't have
映画やドラマでよく聞くこのワード。 文法を復習し、使い方を例示していく。
ドラマの中で出てきたセリフ
1)
I shouldn't have come here today. Sorry.
訳:ここに来るべきではなかったわね。ごめん。
2)
I shouldn't have taken that(photo).
訳:その写真をとるべきではなかったね。
基本的に後悔の念を表すこの表現。
Grammar
S should have Vpp ~
S should not have Vpp ~
Description
You should have done something.
= you didn't do it, but it would have been the right thing to do.
You shouldn't have done something.
= you did it, but it was the wrong thing to do.
Usage
- You should have come to the party yesterday.
訳:君も昨日のパーティに来るべきだったのに。 - I should have told you so.
訳:そう言うべきだったね。 - I should have gone to bed earlier last night. I'm so sleepy now.
訳:昨日は、早く寝るべきだったよ。めっちゃ眠い。
そして、今日面接に行って思ったこと。
I should have prepared for this interview...
P.S
Should have=後悔の念で終わらせずに、その後悔を次へ繋げていきたいよね。
何事もやって終わりじゃなくて、しっかり振り返りをしましょう!!(戒め)
Today's grammar
- should have Vpp
- shouldn't have Vpp